IUC 32 Logo IUC 32 top banner
  top corner
 
Hotel cut-off:    
08/15/2008    
Early-Bird    
Registration by:    
07/31/2008    
Venue:    
   
 Hilton Washington Hotel    

Hilton San Jose

   
300 Almaden Blvd.
San Jose, CA 95110
   
bottom corner

Presenters' Biographies 


Keynote Presenter:

Presenter: TBA



Presenters:

Mr. Tero Aalto
Coordinator, Kotoistus Intitiative, CSC-The Finnish IT Center for Science

Tero Aalto, the secretary of WS/MEEK, is a language technologist by education, and works at CSC, the Finnish IT Centre for Science. He is the administrator of the Language Bank of Finland, a national service for language research. He is also the new coordinator of the national localization project, Kotoistus.

 


Mr. Adil Allawi Mr. Adil Allawi
Technical Director, Diwan Software Limited

Adil Allawi has been working in the field of multilingual computing for the past 20 years. He started with writing bilingual software for one of the first implementations of Arabic on a personal computer and has continued into the fields of word-processing, desktop publishing, and text rendering on small devices. Adil largest project was rewriting a high-end DTP application first to handle both Arabic and English and later to work with all international languages. Adil is the Technical Director and lead engineer of Diwan Software Limited.


Dr. Deborah Anderson Dr. Deborah Anderson
Researcher, University of California Berkeley

Dr. Deborah Anderson is a researcher in the Dept. of Linguistics at UC Berkeley and runs the UC Berkeley Script Encoding Initiative (and its NEH-sponsored sibling, the Universal Scripts Project). She is the UC Berkeley representative to the Unicode Consortium, and serves as Liaison for the Linguistic Society of America. Having received her Ph.D. from UCLA in Indo-European Studies, she also edits the UCLA Indo-European Studies Bulletin, and promotes the use of Unicode generally.


Mr. David Bertoni Mr. David Bertoni
Software Engineer, Google

Dave is a software engineer in the Internationalization group at Google. Prior to Google, he was at IBM, where he worked on XML databases, XML parsers, and XSLT processors.

Mr. Michael Bridgers Mr. Michael Bridgers
Senior Software Engineer, SAS Institute Inc.

Michael Bridgers currently works for SAS Institute on internationalization with a focus on Java. He has extensive experience in OO architecture, design and development. In his spare time he enjoys playing cello, and riding his unicycle.

Dr. Seyed Mohamed Buhari Dr. Seyed Mohamed Buhari
Senior Lecturer, Dept. of Computer Science, University Brunei Darussalam

Buhari is currently working as a Senior Lecturer with the Department of Computer Science at University Brunei Darussalam, Brunei Darussalam. His areas of research interests are Network Performance and Analysis, Unicode Rendering and Grid Computing.

Mr. Pierre Cadieux Mr. Pierre Cadieux
President, i18N Inc.

Pierre Cadieux is President of i18N Inc. (www.i18n.ca), a firm specializing in internationalization training and consulting for software, websites and embedded systems. Pierre also teaches internationalization at University of Montréal. Formerly VP Technology at Alis Technologies, he pioneered the transparent handling of Arabic and created the core bi-directional technology licensed by Microsoft. As Director of Localization Technology at Bowne Global Solutions, he carried out research and analysis on multilingual Web sites and published the first generic model of Globalization Management Systems. He can be reached at pcadieux@i18n.ca.


Mr. Somnath Chandra
Department of Information Technology, Ministry of Communications & Information Technology, Govt. of India


Ms. Shaloo Chaudhary Ms. Shaloo Chaudhary
Program Manager, Microsoft Corpration

Shaloo Chaudhary is an International Program Manager, Global Product Development, Microsoft Corporation. Patent Holder – Storage Services and systems – US Patent 70436144.  Program Manager in Microsoft for 2 and half years.  Currently working on Internationalization of the Products – Windows Live Agents and Windows Live Alerts. 

Previous to this role, Windows Division, creating servicing solutions Accomplishments: Creating solutions for internationalization of Windows Live Agents using NLP (Microsoft Corp); Creating servicing solutions for new windows feature releases like IE (Microsoft Corp); 8 years of experience in the storage Industry as an engineer (VERITAS Software)


Dr. Richard Cook
Linguist, University of California, Berkeley

Dr. Richard Cook is a researcher in linguistics at UC Berkeley <http://stedt.berkeley.edu> and at Berkeley's International Computer Science Institute. He is an editor of Unicode 5.0, contributor to the Script Encoding Initiative, and author of the recent book Classical Chinese Combinatorics. He is co-author of the Character Description Language (CDL) Specification <http://www.wenlin.com/cdl/>.


Dr. Craig Cornelius Dr. Craig Cornelius
International Engineering Team, Google, Inc.

As part of Google's International Engineering Team, Craig Cornelius, PhD, works to ensure Google serves all the world's population through his work on international identifiers, internationalization libraries, language detection, and character encodings. Prior to joining Google, he worked in a Stanford University medical group, in industry, and as a professor.

Mr. Craig R. Cummings
Internationalization Architect, Yahoo! Inc.

Craig Cummings is an Internationalization Architect at Yahoo! Inc., where he helps set internal standards, participates with the Unicode Consortium, and helps drive corporate technical strategy for internationalization. In past lives, Craig was a key member of Oracle’s Applications Internationalization team. Since J2SE v1.3, Craig has worked closely with Sun’s internationalization team to help shape some of the pluggable locale, resource bundle, font, and supplementary character support in Java.


Dr. Douglas R. Davidson Mr. Douglas R. Davidson
Software Engineer, Apple, Inc.

Douglas Davidson has worked on Mac OS X and its predecessors at NeXT and Apple since 1996. He is currently responsible for significant portions of the Mac OS X subsystems dealing with localization and text.


Dr. Mark Davis Dr. Mark Davis
President, UNICODE Consortium

Dr. Mark Davis co-founded the Unicode project and has been the president of the Unicode Consortium since its incorporation in 1991. He is one of the key technical contributors to the Unicode specifications. Mark founded and was responsible for the overall architecture of ICU (the premier Unicode software internationalization library), and architected the core of the Java internationalization classes. He also founded and is the chair of the Unicode CLDR project, and is a co-author of BCP 47 "Tags for Identifying Languages" (RFC 4646 and RFC 4646), used for identifying languages in all XML and HTML documents. Since the start of 2006, Mark has been working on software internationalization at Google, focusing on effective and secure use of Unicode (especially in the index and search pipeline), the software internationalization libraries (including ICU), and stable international identifiers.


Mr. Jim DeLaHunt Mr. Jim DeLaHunt
Consultant in World-ready Business and Technology Development, 
Jim DeLaHunt & Associates

Jim DeLaHunt is a Vancouver, Canada-based software engineer and consultant in world-ready business and technology development. He helps businesses serve culturally diverse markets through multilingual websites. He also writes, teaches, and develops software. Earlier, he worked 16 years in Silicon Valley for Adobe Systems. Jim is a licensed pilot, and has sung tenor with Opera San José. You can contact Jim at http://jdlh.com/.


Mr. Martin J. Dürst Mr. Martin J. Dürst
Associate Professor, Aoyama Gakuin University

Martin J. Dürst is an Associate Professor in the Department of Integrated Information Technology at Aoyama Gakuin University in Japan. Martin has been one of the main drivers of internationalization and the use of Unicode in a Web and Internet context. He published the first proposals for domain name ‘Internationalzation’ and composite character normalization, and is the main author of the W3C Character Model and the IRI (Internationalized Resource Identifier) specification. Since last year, he has also been contributing to the Ruby implementation, mostly in the area of internationalization.


Mr. Loïc Dufresne de Virel Mr. Loïc Dufresne de Virel
Localization Strategist, Intel Corporation

Loïc Dufresne de Virel joined Intel in 1999 as a software quality engineer, and quickly took over additional responsibilities as project and resource manager with Intel's in-house localization team, Global Language Solutions (GLS). In 2006-07, he worked for Intel's Digital Home Group, where he managed the localization efforts of the Consumer PC Group. In 2008, he came back to GLS as localization strategist.

Mr. Doug Emery
Consultant, Emery IT

Doug Emery has been the Data Manager for the Archimedes Palimpsest Program, managing the large amounts of data, the data standards and metadata. Mr. Emery is an independent consultant with Emery IT, which provides data management and web site services such as configuration, set up, assistance with domain registration, backup, and administration. A graduate of Georgetown College, Doug was a Java/J2EE Developer at Accenture Technology Solutions and Database/Systems Administrator at Johns Hopkins University. He is also the data manager for the Waldseemuller Hyperspectral Imaging Project at the Library of Congress, and other cultural study efforts.

Mr. Gisle Forseth Mr. Gisle Forseth
SW Systems Developer/Sr. Principal ACUCORP a Micro Focus Company

Mr. Gisle Forseth, educated at NTNU, Trondheim, Norway. Has worked with internationalization of software programming tools since 1990. Since 1998 he has worked on the COBOL development tools from Acucorp, Inc. San Diego, California, USA. 


Mr. John Harvey
Software Engineer, Apple Computer Inc.

John Harvey has worked at on International software at Apple since 1990. His primary focus is text entry. 


Mr. Andy Heninger Mr. Andy Heninger
Software Engineer, Google

Andy Heninger is a member of the Internationalization team at Google and an active contributor to the ICU Unicode Library, most recently adding services for Unicode Spoofing detection. He is also responsible for the design and implementation of the regular expression and boundary analysis packages in the library, and serves as the editor of the Unicode Line Breaking specification, UAX-14.


Mr. Richard Ishida Mr. Richard Ishida
Internationalization Lead, W3C

Richard Ishida is the W3C Internationalization Activity Lead. This activity has the mission of ensuring universal access to the Web, regardless of language, script or culture, by proposing & coordinating any techniques, conventions, guidelines and activities within the W3C that help to make and keep the Web international. Richard is also chair of the GEO (Guidelines, Education & Outreach) Working Group. For many years Richard’s seminars and consulting have helped product groups around the world develop websites, documents, software, and on-screen information so that it can be easily localized for the international marketplace. His background includes translation and interpreting, computational linguistics, and translation tools. He has studied French, Spanish, Italian, German, Russian, Japanese and Arabic.


Mr. Michael Kaplan Mr. Michael Kaplan
Software Development Engineer, Microsoft Corp.

Michael Kaplan is a developer at Microsoft, working on identifying and closing gaps in globalization support throughout the company. He previously worked in both Windows and the .NET Framework, centering on Collation, Keyboards, and Locales. He was the principal developer for both the MS Layer for Unicode on Win9x (MSLU) and the MS Keyboard Layout Creator (MSKLC). He has written dozens of articles on international development issues and is the author of the book "Internationalization with Visual Basic" from Sams Publishing. Prior to joining Microsoft, he did consulting as the Chief Software Architect of Trigeminal Software. His blog gets new posts daily and can be found at http://blogs.msdn.com/michkap.


Mr. Tatsuo Kobayashi
W3C

 


Mr. Wunna Ko Ko Mr. Wunna Ko Ko
Project Leader, Burmese Language Project, OpenOffice.org

Wunna Ko Ko is now serving as a project leader (volunteer) in Burmese Language Project of OpenOffice.org. He is also serving as a project leader (volunteer) in Burmese Language Project of OpenSUSE. He participated in Myanmar National Corpus development. He got Master Degree from Nagaoka University of Technology, Japan. He participated in Language Observatory Project while he was studying for Master Degree. He also worked in a family-owned stationary business before he continued his studies in Japan. 


Mr. Erkki I. Kolehmainen 
Independent Consultant, Cultural Diversity Issues in ICT

E.I. Kolehmainen, a citizen and resident of Finland, has an international technical, marketing and product management background in the IT industry since the 60’s. More recently, he has been involved in various standards activities at the national, European, and global levels. At CEN he is currently active in the Cultural Diversity Focus Group and as the Chair of the Workshop on Functional Multilingual Extensions to European Keyboard Layouts (WS/MEEK), at Unicode he is involved in the CLDR TC, and at JTC1 he has most recently been involved in SC2/WG2.


Ms. Swaran Lata Ms. Swaran Lata
Department of Information Technology, Ministry of Communications & Information Technology, Govt. of India

Swaran Lata is presently, Director and Scientist ‘F’ at Department of Information Technology, Ministry of Communications & Information Technology. She has obtained B.Tech (Electronics & Communication) with Gold Medal from Thaper Institute of Engg. & Technology and M.Tech (Computer Technology) from IIT Delhi. She joined Govt. of India in 1982 through Indian Engg. Services and worked in Directorate General of Technical Development, Ministry of Industry and made contributions towards the growth of Electronics industry in the country. Since 1994, she is working with DIT, MCIT, responsible for implementation of Technology Development for Indian Languages (TDIL). She is member of various international standards organizations e.g. UNICODE and World Wide Web Consortium (W3C) and represents Govt of India to ensure representation of Indian languages in the international standards. She is now been nominated as primanry member of Govt of India at ELRA. She is also members of various expert committees and Working groups in the area of Localization and Internationalization. She is also member of Working Group on “Localization of Applications and Language Technology Standards for E-governance”.

Mr. Shanjian Li Mr. Shanjian Li
Software Engineer, Google Inc.

Shanjian Li is a Google software engineer. He was born in China and studied computer science in Beijing.  Shanjian has exposure to many I18n issues, including encoding detection and conversion, IME, font rendering, text layout.  He shares the vision that GWT is one way to bring web application programming from messy hacking arts back to software engineering.  He helped the team develop a global vision in order to "do the right thing" from the outset.  Shanjian's experience in Beijing has left him with a sense of obligation to facilitate free information exchange, guided both by technology and conscience.  One of his guiding principles is "to cultivate oneself, to harmonize the family, to make peace with the world."


Mr. Steven R. Loomis Mr. Steven R. Loomis
Software Engineer, IBM

Steven R. Loomis is a member of the Globalization Center of Competency at IBM San Jose, where he is the Technical Lead for the International Components for Unicode for C/C++ (ICU4C). His ICU contributions include the Locale Explorer demo and the CLDR Survey Tool. After discovering the world of internationalization during a temporary assignment to a bidirectional text project, he joined the ICU team in 1998. His hobbies include Linux system administration and Maltese language advocacy.


Dr. Ken Lunde Dr. Ken Lunde
Senior Computer Scientist, Adobe Systems Incorporated

Ken Lunde has been working for Adobe Systems Incorporated, headquartered in San Jose, California, for over seventeen years, and is currently a Senior Computer Scientist in CJKV Type Development. He is currently putting the finishing touches on "CJKV Information Processing" Second Edition, which is expected to be published at the end of 2008.


Mr. Eric Mader
Sr. Software Engineer, IBM Corp.

Eric Mader is a member of the ICU team in IBM's Globalization Center of Competency. He has worked in the field of globalization for the last twenty seven years and has worked on various aspects of complex text for the last twenty.


Mr. Michael Manca Mr. Michael Manca 
Localization QA Lead, Intel Corporation

Michael was born in Portland, raised in southern Italy around the city of Lecce, and moved back to Oregon in ’97 to complete his higher education studies (International Business and Marketing). He spent most of his professional career at Intel, approximately 5 years, as a Quality Assurance lead for the localization of server management software products. In recent times, he transitioned to a localization Project Manager role, still focusing on some of the more technical aspects of the localization process.


Mr. Stanislav Malyshev
Software Architect, Zend Technologies

Stanislav Malyshev is a programmer and software architect working for Zend Technologies since its founding in 1999. He played major role in development of a number of Zend products, including Platform, Guard and Studio. Currently he is a member of Zend's Advanced Technology group, working on collaboration projects and Zend product strategy. He is also a contributor for the PHP project since 2000, and actively participated in development of the PHP 5.

Mr. Michael McKenna Mr. Michael McKenna
I18n Architect, Yahoo! Inc

Michael is a specialist in globalization of applications and distributed systems with over one and a half decades of internationalization experience. He is a licensed professional engineer with extensive experience consulting or leading globalization projects for a number Fortune 500 companies and has a background in global e-commerce, application design, database internals, distributed bibliographic systems, test engineering, and ethnographic research. He is currently leading the I18n Architecture team at Yahoo! Inc.


Mr. Katsuhiko Momoi Mr. Katsuhiko Momoi
Sr. Test Engineer & I18n Consultant, Google, Inc.

Kat joined Netscape in 1996, where he initially worked as I18n Evangelist, then as Principal I18n Software QA Engineer and as Mozilla Technology Evangelist. Since joining Google in 2005, he has been working as an I18n Consultant and Test Engineer for a variety of web applications. He has presented papers at W3C and Unicode Conferences as well as other Industry conferences in Japan and the US.


Mr. Jeffrey D. Oldham
International Engineering Team, Google, Inc.

Jeffrey D. Oldham works with Google's International Engineering Team, on Google's Ads system, with the Google Economics Team, and with the Google Logs Team to ensure Google serves commercial information throughout the world. Prior to joining Google, he worked in private industry, as a professor, and as a researcher.


Mr. Don Osborn
Director, Bisharat

Don Osborn is Director of Bisharat, a language, technology and development initiative he founded in 2000. He is also an expert in rural development with extensive experience in West Africa.


Mr. Michael Ow
Software Engineer, IBM

Michael Ow has been a member of the Globalization Center of Competency at IBM San Jose since early 2006, where he is a software engineer for the International Components for Unicode for C/C++ (ICU4C) and for Java (ICU4J). He works on various aspects of ICU including collation, character conversion, and taking care of the external ICU server. Michael holds a B.A. in Computer Science from UC Santa Cruz.


Mr. Addison Phillips Mr. Addison Phillips
Globalization Architect, Lab126 (Amazon)

Addison Phillips is a Globalization Architect for Lab126, the Amazon.com subsidiary that created the Kindle e-book.  He is also the chair of the W3C Internationalization Working Group, co-author of IETF BCP47 (language tags), a member of the IUC Program Review Committee and the Internationalization and Unicode Conference Advisory Committee. Mr. Phillips has been involved with internationalization since 1991. He has been an internationalization consultant and worked as a globalization architect at companies such as AT&T, webMethods, Quest Software and Yahoo!


Ms. Poornima Priyadarshini
Program Manager, Windows International, Microsoft

Poornima Priyadarshini is a Program Manager in the Windows International Globalization Services team at Microsoft. She drives core language enablement support, National language support data, core API's and language roadmap intiative to expand into new languages and markets to meet the need of customers worldwide.


Kumar R. Ravindra
Senior Director, Language Technology Centre, C-DAC Thiruvananthapuram

 


Mr. Kunihiro Sato
Department of Integrated Information Technology, Aoyama Gakuin University

Kunihiro Sato is a senior student at the Department of Integrated Information Technology at Aoyama Gakuin University in Japan. His interests include programming and animation production.


Mr. Shawn Steele
Sr. Software Design Engineer, Windows International, Microsoft

Shawn Steele is a Senior Software Design Engineer at Microsoft working on Windows, the .NET Framework, and Silverlight.  He is primarily responsible for culture/locale data (naDev tlhInganpu' tu'lu', Qapla'!), character and sorting data, code pages/encodings, normalization, and IDN.  Shawn blogs at blogs.msdn.com/shawnste.


Ms. K.G. Sulochana
Joint Director, Language Technology Centre, C-DAC Thiruvananthapuram

B-Tech in Electronics and communication from the University of Kerala.  Worked in areas of Power Electronics and Underwater Electronics.  For the last 8 years working in Language Technology.  Presently heading the Language Technology Section of C-DAC, Thiruvananthapuram and working in projects on English-Malayalam Machine aided translation, Malayalam OCR and Embedded TTS. 


Mr. Tex Texin Mr. Tex Texin
Technical Director, NetApp

Tex Texin has been providing globalization services including architecture, strategy, training, and implementation to the software industry for many years. Tex has created numerous globalized products, managed internationalization development teams, developed internationalization and localization tools, and guided companies in taking business to new regional markets. Tex is also an advocate for internationalization standards in software and on the Web. He is a representative to the Unicode Consortium and the World Wide Web Consortium. Tex maintains two Web sites for internationalization, the popular http://www.I18nGuy.com and a site focused on the Progress Software community: http://www.XenCraft.com. Tex is now a technical director for NetApp.


Mr. Jordan Tigani
Security Consultant, Casaba Security

Jordan Tigani has more than 10 years of experience developing software on diverse projects ranging from post-link binary rewriting to Windows kernel features to distributed multi-level caches. He has focused particularly on dynamic software analysis -- automatically finding bugs by watching programs in operation.


Mr. Michael B. Toth Mr. Michael B. Toth
Program Manager.  R.B. Toth Associates

Michael B. Toth has been the Program Manager and systems integrator for the Archimedes Palimpsest Program since 1999. Mr. Toth is an independent consultant with R.B.Toth Associates, which provides international strategic services for organizations seeking to structure appropriate and practical responses to complex issues. He provides systems integration and strategic planning for major technical efforts and for the study, preservation and display of cultural objects by museums and libraries. Mr. Toth brings extensive US Government experience with his work on space systems and subsystems. He currently also manages the integration of a range of US Government information systems and databases.


Mr. Yoshito Umaoka
Software Engineer, IBM

Yoshito Umaoka is a software engineer at IBM, where he has worked on globalization issues in various software products including Lotus Notes/Domino and WebSphere Portal Server. He currently works for ICU project as the project lead of ICU4J.


Mr. Chris Weber Mr. Chris Weber
Security Consultant, Casaba Security

Chris Weber co-founded Casaba Security who focuses on security testing for some of the world's leading software development companies and online properties. He has authored several security books, articles and presentations. He has worked as a security researcher and consultant for seven years and has identified hundreds of security vulnerabilities in many widely used software products.


Mr. Cory Whitney Mr. Cory Whitney 
Localization Engineer, Intel Corporation

Cory grew up in the backwoods of New Hampshire. After attending college in Portland, Oregon, he stayed in the area despite the weather. He has been working in the localization industry for 10 years, in different roles. The last several years of which have been spent as a Localization Engineer, trying to make sense of why problems occur when software is improperly internationalized.


Mr. Daniel Yacob Mr. Daniel Yacob
Semantic Solutions Architect, TopQuadrant (Ge'ez Frontier Foundation)

Daniel Yacob has been an active volunteer in the L10N and I18N arenas for 15 years, working to ensure that computer standards, and the applications that apply them, cover the languages and cultures of Ethiopia and Eritrea.  In his professional life he has worked for the last 2 years with the leading semantic technology consulting firm, TopQuadrant, engaged in what has become the largest ontology development project ever undertaken for NASA’s 30-year “Constellation” program.  Daniel is now keen on bringing this experience back to the M17N field to help ensure that the data and information resources developed by the Unicode Consortium can reside as linked data on the emerging “Giant Global Graph” (GGG).


Mr. Owen Yen Mr. Owen Yen
International Program Manager, Microsoft

Owen Yen has been an International Program Manager at Microsoft for three years, working on the Windows Live Messenger product. Owen has over 18 years of industry experience, working for companies such as Microsoft, IBM, JP Morgan Chase and R. R. Donnelley. Owen has an MBA degree from the Kellogg School of Management at Northwestern University, as well as a Masters degree in Electrical Engineering from the University of Wisconsin, Madison.


Mr. Roy Yokoyama Mr. Roy Tetsuro Yokoyama
Principal Globalization Engineer, Motorola - GTG

Roy Yokoyama is a Principal Globalization Engineer at Motorola. He has more than 15 years of experience in the field of Windows programming and internationalization. Roy is currently working on globalizing the next version of Motorola Enterprise mobile client products. Before joining Motorola, Roy was a Senior Browser Development Engineer at Netscape/AOL Time Warner in Mountain View, CA. Previous to that position, he was the Project Leader of the Globalization team at COREL Corporation, Ottawa, CANADA. Roy received his Bachelor of Engineering degree in 1989 from Carleton University, Ottawa, CANADA.


Mr. Stephen Zilles
Standards Guy, Adobe Systems

Steve Zilles has been involved with the W3C since 1994 and has been a participant in both the CSS and XSL Working Groups. He has worked for Adobe Systems, Inc since 1992 in areas related to text formatting and rendering. He was active in the design of the ISO print description language and in the use of Postscript and PDF as standards for publishing.


Hit Counter


Object Management Group, (OMG) organizes the Internationalization and Unicode Conferences around the world under an exclusive license granted by the Unicode Consortium. Personal information provided to OMG via this website is subject to OMG’s
Privacy Policy. All responsibility for conference finances and operations is borne by OMG. The independent conference board provides technical review of the program and papers. All inquiries regarding the Internationalization and Unicode Conferences should be addressed to info@unicodeconference.org.  Copyright @ 2008 Object Management Group. All Rights Reserved.